Tập hợp tác phẩm của 19 tác giả từng được vinh danh với một số giải thưởng văn học uy tín nhất thế giới, từng trang trong cuốn sách "Bay lên" chạm đến những phận người nhỏ bé nhưng mang trong mình ước vọng lớn lao.

Đó là cậu bé người Dominica sống trên đất Mỹ không đành lòng chứng kiến “hai trăm đô la và mấy đồng bạc lẻ” mà mẹ mình ki cóp dành dụm gửi về quê nhà bỗng dưng bị trộm mất nên phải mạo hiểm lẻn vào thế giới của tên trộm. Đó là Christine, cô gái người Uganda có một mối quan hệ gần như là tình yêu với người đàn ông da trắng đến làm ăn ở đất nước cô, nhưng người thân, đồng bào, thậm chí cả người tình của cô mặc nhiên coi đó là một mối quan hệ đầy vụ lợi. Đó cũng là hai cậu bé người Anh - Velly và Stephen luôn sống trong phập phồng lo sợ vì người cha mắc chứng bệnh tâm thần; hay Helen - cô gái người Úc đang sống cuộc đời yên lành với cha mẹ nuôi bỗng dưng đau đáu nguyện ước tìm lại mẹ ruột khi cô vừa biết mình mang thai.

 

{keywords}
 

 Đó là Phương, cô gái Sài Gòn đành lòng cất tấm bằng đại học vào đáy sâu ký ức, chấp nhận mưu sinh bằng việc làm tiếp viên ở một nhà hàng sang trọng ở quận nhất, không ngừng nuôi “giấc mơ Mỹ” cho đến ngày cô phát hiện sự thật về cuộc sống của những người Việt ở Mỹ. Đó còn là hai chị em Kathleen và Lorraine bắt xe buýt quay trở về ngắm từ xa ngôi nhà đã từng là tổ ấm của cả gia đình cho đến ngày mẹ chúng đột ngột bỏ đi không một lời từ biệt …

Nhưng không chỉ có buồn đau và nước mắt, tập sách này còn ngập tràn ước mơ và hoài bão, thắp bừng lên ngọn lửa tin yêu, hy vọng về một ngày mai tốt lành và tươi sáng hơn. Đó là cô bé Shahbano ở đất nước Pakistan không được đến trường bởi bom đạn chiến tranh vẫn tự học, học thật giỏi, ước mơ trở thành bác sĩ xây bệnh viện cho người nghèo và trong khuôn viên bệnh viện ấy sẽ trồng thật nhiều cây để cho những đàn bồ câu trắng đem hòa bình về đậu trên những tán xanh.

Đó là cậu bé Angus ở Ireland mồ côi mẹ sống trong mối ám ảnh rằng bà lão sống ở cuối làng chính là ma nữ, người có thể bắt cha và cậu đi theo mẹ bất cứ lúc nào, cho đến một ngày câu chuyện về những chiếc cầu vồng đưa cậu bé đến gần bên bà lão ấy. Đó còn là chú Toshiya rời ngôi làng của mình ở Nhật Bản, rong ruổi trên những hành trình kiếm tìm thế giới để rồi trở về, tìm cách đưa thế giới đến với ngôi làng của mình...

Nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai – người đã dành 3 năm cho công việc tuyển chọn và chuyển ngữ tập truyện đa dạng các giọng điệu này tâm sự: “Trong thế giới của những nhân vật nói trên, tôi đã không khỏi cúi mình trước những khắc khoải và buồn đau để rồi ngước lên và nhìn thấy một bầu trời, nơi ấy yêu thương và hy vọng đang rạng rỡ bay lên. Tôi đã lựa chọn và chuyển ngữ tập truyện này với ước muốn cháy bỏng rằng: con người sẽ yêu con người hơn nữa, và văn học sẽ là cầu nối cho sự cảm thông và hòa giải”.

T.Lê