- Bạn đọc Hữu Kiên (Từ Liêm, Hà Nội) rất lo ngại khi cuốn truyện tranh "Nàng Công chúa ngủ trong rừng" do Nhà xuất bản Mỹ thuật phát hành có nhiều lỗi chính tả. Theo anh, sự cẩu thả như vậy sẽ rất nguy cho sự trong sáng của tiếng Việt...

Truyện tranh là loại truyện mà trẻ em bé rất hay xem và đọc. Trẻ em ngoài học qua sách giáo khoa thì truyện tranh là thứ mà chúng dễ ngấm vào đầu nhất.

  {keywords}
Cuốn truyện tranh có nhiều lỗi chính tả

Tuy nhiên khi phát hiện ra những hạt sạn to trong chuyện tranh tôi rất lo ngại khi mua chúng về tặng cho con cháu của mình bởi trong những cuốn truyện tranh có những lỗi mà sẽ làm hỏng kiến thức ngữ pháp tiếng Việt của chúng từ buổi sơ khai.

Tôi xin ví dụ qua cuốn truyện tranh Nàng Công chúa ngủ trong rừng.

Cụ thể, “tổ chức một lễ lớn” thì in thành “tổ trức một lễ lớn”; “Mười lăm năm sau” thì cho in thành “mười năm năm sau” hay như viết hoa bừa bãi trong câu "nên nhà Vua Không mời dự lễ”.

  {keywords}
{keywords}

  {keywords}
Các lỗi chính tả được khoanh tròn

Thiết nghĩ nếu các nhà xuất bản còn cẩu thả như thế này thì rất nguy cho sự trong sáng của tiếng Việt trong tương lai.

Rất mong rằng những cuốn truyện tranh cũng phải có văn phong đẹp, ngữ pháp chuẩn thì sẽ rất tốt cho việc học tiếng Việt của thế hệ mầm non tương lai bởi chúng hàng ngày tiếp xúc với truyện tranh không thua kém gì thời gian tiếp xúc với sách giáo khoa.

Khi đó thì các bậc phụ huynh như chúng tôi sẽ không băn khoăn khi chọn truyện tranh như một món quà hữu ích cho con trẻ.

Hữu Kiên (Thụy Phương, Từ Liêm, Hà Nội)