- Vụ việc "Giao lộ định mệnh" bị loại khỏi giải Cánh diều vẫn đang nóng thì "Vượt qua bến Thượng Hải" lại vừa bị phát hiện có đoạn nhạc y hệt một bộ phim truyền hình Trung Quốc.

>Phán quyết cuối cùng về "Giao lộ định mệnh"
>"Giao lộ định mệnh" hết cơ hội với Cánh diều
>Nghi đạo phim vẫn dự giải Cánh diều

Để làm rõ nghi án "đạo nhạc" này, VietNamNet đã phỏng vấn đạo diễn Triệu Tuấn.

Một cảnh trong phim "Vượt qua bến Thượng Hải"

- Khi xem lại bộ phim "Vượt qua bến Thượng Hải" được chiếu cho BGK Cánh diều cách đây vài ngày, nhiều người nhận thấy có một đoạn nhạc giống hệt với nhạc trong bộ phim truyền hình "Vết thương lòng" của Trung Quốc mới được phát sóng gần đây. Không biết điều này có chính xác không?

- Sự giống nhau là chính xác vì nhạc sĩ làm nhạc cho "Vượt qua bến Thượng Hải" của chúng tôi cũng chính là nhạc sĩ làm nhạc cho "Vết thương lòng". Anh ấy đã lấy một đoạn nhạc của bộ phim "Vết thương lòng" dùng cho cảnh thể hiện tâm trạng của bà Tống Khánh Linh khi đọc thư của Nguyễn Ái Quốc trong "Vượt qua bến Thượng Hải". Cả hai đoạn nhạc đó đều là của nhạc sĩ Đấu Đấu.

- Ông phát hiện ra điều này lâu chưa?

- Khi được một số bạn nói lại tôi mới biết chứ khi làm phim "Vượt qua bến Thượng Hải" tôi chưa biết có một đoạn nhạc đã được sử dụng trong phim "Vết thương lòng" trước đó. Khi gọi điện sang cho nhạc sĩ này, ông ấy có thừa nhận chuyện dùng một giai điệu của phim "Vết thương lòng" cho một cảnh quay của "Vượt qua bến Thượng Hải". "Vết thương lòng" là một phim truyền hình khá nổi tiếng ở Trung Quốc và nhạc sĩ Đấu Đấu có giải thích rằng ông ta sử dụng lại một nét giai điệu vì thấy nó phù hợp với tâm trạng của nhân vật trong "Vượt qua bến Thượng Hải".

- Nhạc sĩ giải thích rõ điều này với ông ngay khi đang làm nhạc cho "Vượt qua bến Thượng Hải" hay gần đây mới lên tiếng khi bị phát hiện?

- Gần đây ông ấy mới nói với tôi khi bộ phim được nhập về Việt Nam. Nhạc sĩ nói sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm về việc này.




- Xin hỏi đạo diễn về mức thù lao mà người nhạc sĩ này được trả khi tham gia thực hiện một phần nhạc cho "Vượt qua bến Thượng Hải"?

- Chúng tôi trả trọn gói cả thù lao cho nhạc sĩ và hệ thống âm thanh dolby với giá vài ngàn đô la. Riêng mức thù lao cho nhạc sĩ thì tôi không rõ vì việc này thông qua một công ty giải trí ở Bắc Kinh. Cũng khá tốn kém vì phải sáng tác giai điệu cho toàn bộ những cảnh quay được thực hiện tại Trung Quốc. Còn những cảnh thực hiện tại Việt Nam thì phần âm nhạc được giao cho anh Vũ Duy Hiếu. Như vậy là có tới hai nhạc sĩ làm nhạc cho "Vượt qua bến Thượng Hải".

- Chuyện một nhạc sĩ sử dụng lại nhạc của mình cho một bộ phim khác thì không thể kết luận là đạo nhạc nhưng khi người ta bỏ tiền ra thuê anh làm nhạc riêng cho phim của mình mà anh lại dùng nhạc của một bộ phim khác thì không ổn. Liệu hãng phim Hội Nhà văn và cá nhân đạo diễn có dự định kiện nhạc sĩ này không?

- Chúng tôi không có ý định kiện tụng gì hết vì bản thân nhạc sĩ đã thừa nhận rằng mình dùng lại một nét giai điệu của bộ phim kia vì thấy không có phần nhạc nào tốt hơn thế. Làm như vậy cũng là để tạo hiệu quả thêm cho phim của mình. Phía hãng phim Hội nhà văn thì cũng không có phản hồi nào về chuyện này cả vì thấy âm nhạc phù hợp với bộ phim là được.

- Vấn đề ở chỗ "Vượt qua bến Thượng Hải" là phim về một lãnh tụ, về Chủ tịch Hồ Chí Minh, được đầu tư rất lớn và cũng rất được kỳ vọng trong khi "Vết thương lòng" lại là phim truyền hình xoay quanh những xung đột của hai chị em gái. Khi một nhạc sĩ ẩu đến mức dùng nhạc lẫn lộn cho hai bộ phim khác hẳn nhau như vậy thì đoàn làm phim cũng phải lên tiếng để thể hiện thái độ của mình?


- Ông ấy có nói mình chỉ sử dụng một nét giai điệu chứ không dùng toàn bộ phần nhạc. Riêng về bộ phim này, trách nhiệm về phần âm nhạc có cả từ phía Việt Nam và Trung Quốc. Thù lao cũng được trả cho cả hai nhạc sĩ Đậu Đậu và Vũ Duy Hiếu.

- Những ngày gần đây dư luận đang chú ý đến chuyện một bộ phim khác dự giải Cánh diều là Giao lộ định mệnh. Bộ phim này vừa bị loại khỏi diện tranh giải vì bị phát hiện giống với một bộ phim Mỹ. BGK thời điểm này vẫn chưa họp lại để chấm giải nên có một băn khoăn là nếu họ biết "Vượt qua bến Thượng Hải" có đoạn nhạc giống với một bộ phim Trung Quốc thì điều đó sẽ là yếu tố gây bất lợi cho bộ phim. Ông đã lường trước được hết những chuyện này?

- "Vượt qua bến Thượng Hải" không phải giống hoàn toàn về phần âm nhạc với bộ phim kia mà chỉ giống ở một nét giai điệu. Do vậy ngay bản thân ông giám đốc của Hãng phim Hội nhà văn cũng không phản đối mạnh mẽ việc này. Thêm nữa, "Vượt qua bến Thượng Hải" có tới hai nhạc sĩ, nhạc sĩ của mình không dùng nhạc của người ta và ngược lại người ta cũng không dùng toàn bộ phần nhạc của phim khác cho phim của mình. Do vậy chúng tôi can thiệp rất khó. Về mặt tình cảm có thể phản đối được nhưng về mặt lý thì lại không có đủ căn cứ. Tôi nghĩ, với phim nhựa hay phim truyền hình thì dùng âm nhạc phù hợp với tâm trạng của nhân vật là quan trọng nhất và toát lên được tư tưởng chủ đề của cảnh đó.

Đạo diễn Nguyễn Vinh Sơn, Chủ tịch Hội đồng nghệ thuật Hội điện ảnh, phó trưởng ban giám khảo Phim truyện nhựa Giải Cánh diều 2011: Trách nhiệm thuộc về nhạc sĩ!

BGK Cánh diều không quan tâm đến "chi tiết nhỏ" là nét nhạc của phim

Thực ra công việc tại các giải thưởng điện ảnh hay liên hoan phim họ không chú ý đến chuyện một bộ phim tham dự có lấy một đoạn nhạc của một bộ phim khác hay không vì nó thuộc về một lĩnh vực khác. Với một bộ phim thì công việc của một đạo diễn là quan trọng nhất. Nói đến Giao lộ định mệnh cũng vậy. Lỗi của bộ phim này là đạo ý tưởng, yếu tố thuộc về vấn đề bản quyền chứ không dính gì đến công việc của đạo diễn.

Nếu một bộ phim bị xác định là cóp nhạc từ một bộ phim khác thì trách nhiệm thuộc về người nhạc sĩ. Còn một bộ phim có ý tưởng giống một bộ phim khác thì trách nhiệm thuộc về người viết kịch bản. Vấn đề của Giao lộ định mệnh là ở chỗ người viết kịch bản lại là đạo diễn. Nếu như khi làm phim, anh có đề cập rằng nó được làm dựa trên ý tưởng hay được làm lại từ một bộ phim nào đó thì tay nghề của đạo diễn cũng như diễn xuất của diễn viên vẫn được thừa nhận, nó vẫn được coi là một bộ phim hay.

Người đạo diễn hoàn toàn có quyền dựa trên ý tưởng của bất kỳ ai để làm ra một bộ phim của riêng mình. Giao lộ định mệnh đã thiếu một câu một cách rất trung thực rằng: "Dựa trên ý tưởng của Shattered". Chỉ cần viết câu này thì nó sẽ là ứng viên sáng giá cho nhiều giải năm nay. Cá nhân tôi thấy đạo diễn của Giao lộ định mệnh là một người có tay nghề. Vấn đề của Giao lộ định mệnh là không rõ ràng mà lỗi này thuộc về biên kịch và nhà sản xuất. Do anh Vũ vừa là đạo diễn lại vừa là biên kịch nên anh ấy phải chịu trách nhiệm liên đới thôi. 

Hạnh Phương