Chuyên gia phát tán virus bản địa lên ngôi.
Ứng dụng nào được ưa chuộng nhất ở Việt Nam hay Nhật? Người biết rõ nhất có lẽ chính là những ai đang sống ở nước đó. Bởi vậy, giới tội phạm mạng muốn tuyển tác giả viết mã độc người địa phương để các cuộc tấn công hiệu quả hơn.
Chỉ 67% thư rác hiện nay được soạn bằng tiếng Anh - dấu hiệu cho thấy thị trường virus địa phương hóa đang trở nên ngày một hấp dẫn. Khi thuê các chuyên gia soạn chương trình mã độc ở từng nước, hacker sẽ biết được rằng game online phổ biến ở Việt Nam, người Brazil thích dịch vụ ngân hàng trực tuyến hay mạng chia sẽ ngang hàng Winny được dùng rộng rãi tại Nhật.
Bên cạnh đó, câu từ trong các thư rác và trên website lừa đảo cũng đúng ngữ pháp và nghe có vẻ tự nhiên hơn, khiến người sử dụng dễ bị lừa tải virus hoặc tiết lộ thông tin cá nhân như số thẻ tín dụng...
Ngoài ra, theo hãng bảo mật Mỹ McAfee, khi ý thức cảnh giác của mọi người tăng cáo, các cuộc tấn công với quy mô lớn và chung chung sẽ khó thành công. Hơn nữa, phát tán virus ở từng khu vực cụ thể và chỉ hướng đến nhóm nhỏ người dùng sẽ ít gặp rắc rối pháp lý.
"Spam bằng ngôn ngữ phi tiếng Anh không mới nhưng trước đây, có tới 3/4 số thư rác sử dụng tiếng địa phương mắc lỗi chính tả thì nay chỉ còn tồn tại trong khoảng 10%", McAfee cho hay.
Theo vnexpress.net