- Về bộ sách “Kiến thức cho thiếu nhi” tập 3 có nội dung Làm thế nào để gian lận đã được Vietnamnet phản ánh, giám đốc NXB Kim Đồng, ông Phạm Quang Vinh nói: "Đây là lỗi biên tập đã không định hướng tốt cho người đọc và chưa có lời giới thiệu nói rõ tinh thần nguyên tác."

TIN LIÊN QUAN

Sau khi có thông tin phản ánh về nội dung hai cuốn sách, NXB Kim Đồng và công ty cổ phần văn hóa giáo dục Long Minh (đơn vị liên kết xuất bản cuốn sách) đã họp và xác định, công tác biên tập phải rút kinh nghiệm để lần tái bản sau không có những lỗi như thế này nữa.

 

Ông Đỗ Hoàng Sơn, giám đốc công ty cổ phẩn văn hóa giáo dục Long Minh nói: “Mục đích của công ty khi dịch cuốn sách là mong muốn học sinh Việt Nam có thể biết các bạn ở nước ngoài đọc sách gì, có những hiểu biết gì. Khi mua bản quyền và chuyển ngữ, theo luật, công ty phải rất tôn trọng nguyên tác.”

Những nội dung này sẽ được định hướng lại để làm nổi bật tính giáo dục

Ông Sơn giải thích: Việc chuyển ngữ rất khó vì đó là văn hóa của hai nước. Trong cuốn sách, có những chỗ còn mang hơi hướng phương Tây chưa thể Việt hóa hết. Có nhiều nội dung, nếu Việt hóa hoàn toàn sẽ không chuyển tải hết được cách diễn đạt có tính chất đùa vui hay tếu.

 

Nói về nguyên tác, ông Sơn cho hay những nội dung về gian lận hay cách chọc giận người khác không có chú thích gì thêm. Theo ông Sơn, ngôn từ của nguyên tác trong những nội dung này bản thân nó đã có  tính ước lệ. Khi gặp những từ ngữ này cũng đồng nghĩa với đó là “biển báo xấu”. Còn khi dịch, việc chuyển tải thông điệp rõ ràng và có tính giáo dục ở những nội dung này đã không thành công.

 

“Chúng tôi sẽ sửa nội dung ở phần “Làm thế nào để gian lận?” theo hướng như: Những cách gian lận có thể có ở trường học và có lời nhắc nhở như là “các con không được làm như thế vì đó là việc xấu”. Hay với nội dung trêu chọc người khác, tiêu đề có thể đổi thành: “Đây là những cách thiếu lịch sự khi trêu chọc người khác” và nhắc nhở thêm: “các con hãy đặt mình vào cảm giác của người bị trêu để hiểu sự khó chịu của họ” chẳng hạn.” – ông Sơn cho biết.

Cuốn sách có cả những điều thông minh, ngớ ngẩn và cả kỳ quặc của thế giới trẻ em.

Theo ông Sơn, đây là bộ sách tốt, có nhiều kiến thức rất bổ ích và thực chất muốn để phụ huynh, giáo viên biết rằng học trò nghĩ đủ những thứ vu vơ trên đời, từ những điều vui vẻ bổ ích cho đến những điều kỳ quặc, thậm chí là ngớ ngẩn. Ở đâu con trẻ cũng đa số giống nhau, chỉ có đôi chút khác biệt. Đó là những nhu cầu của trẻ nhỏ, những cách va đập rất vu vơ với cuộc sống.

 

“Tư duy phương Tây cho rằng, ở một thời điểm nào đó, ở một lứa tuổi nào đó sau này, những điều tưởng chừng vu vơ đó có giúp các em nhiều hơn những điều bài bản, có thể là cội nguồn của sáng tạo. Những nội dung gian lận hay nhiều điều kỳ quặc vì đó là cuộc sống phong phú mà các em đang sống, có điều tốt lẫn điều xấu. Vì vậy, cuốn sách sẽ tiếp tục được tái bản sau khi sửa chữa.”- ông Sơn nói thêm.

NXB Kim Đồng và công ty Long Minh gửi lời xin lỗi tới các bậc phụ huynh và quyết định, nếu họ muốn đổi sách ở hai lần xuất bản trước lấy sách ở lần tái bản sau, công ty sẽ đáp ứng yêu cầu.

  • Nguyễn Hường