Việc tra cứu từ điển trực tiếp từ mạng internet tạo nhiều thuận lợi cho người dùng.

Tra cứu từ điển không cần Lạc Việt

ICTnews - Phần mềm từ điển Lạc Việt là công cụ tra cứu rất tiện dụng, giàu lượng từ và được nhiều người dùng máy tính Việt Nam cài đặt. Nhưng trong trường hợp máy tính chưa có từ điển Lạc Việt hoặc với những ngôn ngữ không có trong từ điển này, bạn có thể nhờ đến mạng Internet.

Tìm sơ trên mạng hiện có hơn chục trang web cung cấp dịch vụ tra cứu từ điển trực tuyến miễn phí dành cho người Việt. Những người đã quen thuộc với từ điện tử Lạc Việt vẫn có thể tiếp tục tra cứu từ điển này trực tuyến trên trang web của Công ty tin học Lạc Việt (lacviet.com.vn). Giao diện của từ điển Lạc Việt trực tuyến cũng khá giống với chương trình Lạc Việt cài đặt trong máy tính, cũng có đủ các bộ từ điển Anh-Việt, Việt-Anh, Anh-Anh, Pháp-Việt, Việt-Pháp, Trung-Việt, Việt-Trung và từ điển tin học.

Tuy nhiên, nếu như Lạc Việt thống trị gần như tuyệt đối trong các máy tính để bàn của người Việt, thì chương trình từ điển Lạc Việt trực tuyến lại không có được thế mạnh đó. Bởi trên mạng hiện còn có những từ điển trực tuyến khác hỗ trợ nhiều ngôn ngữ hơn, tính năng tiện dụng hơn, thậm chí ai cũng có thể nhúng ngay lên trình duyệt web hoặc trang web của mình để tra cứu.

Một trong số đó là từ điển E-flexion do công ty công nghệ giáo dục mới (Edusoft) đang phát hành. Người dùng chỉ cần cài một phần mềm nhỏ (khoảng 1MB) lấy từ trang web edusoft.com.vn hoặc e-lexicon.com là có thể tra cứu trực tuyến ngay trên máy tính của mình. Đặc biệt, từ điển E-flexion có tính năng click&see (tra cứu chỉ bằng một thao tác bấm chuột) khá tiện, chỉ cần làm sáng (highlight) từ cần tra và nhấn chuột phải là được. E-flexion hiện có tới 8 từ điển, gồm Anh-Việt, Việt-Anh, Pháp-Việt, Việt-Pháp, Đức -Việt, Việt-Đức, Anh-Anh và từ điển tiếng Việt. Không chỉ tra cứu ngay trên máy tính, bạn có thể nhúng từ điển E-flexion lên trang web của mình để tiện sử dụng.

Trang web vdict.com cũng là bộ từ điển trực tuyến khá thú vị, hiện có 8 bộ từ điển khác nhau (Việt-Anh, Anh-Việt, Việt-Pháp, Pháp-Việt, Anh-Anh, tin học, từ điển tiếng Việt và từ điển Hán Việt). Ngoài khả năng nhúng bộ từ điển này lên trang web của mình như với từ điển E-flexion, người dùng có thể nhúng thanh công cụ của Vdict lên trình duyệt web để tra cứu trực tiếp ngay trên trình duyệt đó. Vdict hiện có công cụ dành cho trình duyệt web Internet Explorer và Mozilla Firefox. Đặc biệt, Vdict còn tính năng dịch đoạn văn bản tối đa là 1200 chữ từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. Tuy nhiên, khả năng dịch văn bản của Vdict khá ngô nghê, chỉ có thể dùng tham khảo.

Vào trang web ask.com.vn, bạn có thể tra cứu 35 bộ từ điển trực tuyến với gần 4 triệu từ khóa, ngoài những từ ngôn ngữ phổ biến như Anh, Pháp, Trung còn có từ điển tiếng Hàn, Nhật và Nga. Trang web này cũng cung cấp cả những công cụ để tra cứu ngay trên trình duyệt mà không cần phải vào trang web.

Trang web vietdictionary.com thậm chí còn cho phép tra cứu từ điển ngay trong Yahoo Messenger, dịch vụ chat phổ biến nhất ở Việt Nam hiện nay. Việc tra cứu từ điển qua Yahoo Messenger khá đơn giản, chỉ cần tạo một nick “vietdictionary”, sau đó dùng nick này để tra cứu theo mã từ điển như VA là Việt-Anh, AV là Anh-Việt . Ví dụ, tra từ Window, bạn chỉ cần gõ /av window, rồi nhấn “Enter” là xong. Ngoài ra, trang web vietdictionary.com còn cả từ điển trực tuyến cho ngôn ngữ khá hiếm là tiếng Nauy (từ điển Nauy-Việt).

Bên cạnh đó, còn có một số trang web khác cung cấp các bộ từ điển trực tuyến khá ấn tượng. Ví dụ, bộ máy tìm kiếm Baamboo.com của Công ty Truyền thông Việt Nam (VC Corp) ngoài bộ từ điển trực tuyến Vietdic còn có hệ thống tra từ do người dùng đóng góp, tương tự như mô hình bách khoa thư mở trực tuyến Wikipedia (wikipedia.org). Trang web dactrung.net/tudien còn có cả từ điển điển cố văn học ngoài hay trang web của Công ty tin học Tinh Vân (tinhvan.com.vn) có từ điển từ điển Oxford, từ điển đồng nghĩa tiếng Anh, từ điển bách khoa khoa học và từ điển dành cho trẻ em.

Đỗ Duy

  • Bài đăng trên báo Bưu điện Việt Nam số 06/2008