- Từ trung tâm thành phố Tula đến trang trại của nhà văn mất khoảng 20
phút đi ô tô. Hai bên đường là những rừng bạch dương tuyết phủ trắng
xóa, tạo nên một khung cảnh vô cùng lãng mạn và mơ hồ.
Năm nay, phóng viên chúng tôi được may mắn đón năm mới ở Nga, hòa mình vào giây phút chuyển giao thiêng liêng trong cái lạnh rất đặc trưng của đất nước xinh đẹp này.
Đang băn khoăn chưa biết nên chọn địa điểm nào làm chủ đề chính cho những bài viết đầu xuân thì chúng tôi nhận được lời mời nhiệt tình từ những người bạn Việt Nam hiện đang nghiên cứu sinh tại thành phố Tula, cách thủ đô Matxcova gần 200km.
Vậy là, trong một ngày mà nhiệt độ xuống 0 (ấm hơn rất nhiều so với những ngày cuối năm 2012 là -25), trời hửng nắng và có những “hướng dẫn viên” thông thuộc địa hình cùng đồng hành, chúng tôi đã có trọn một ngày tới thăm trang trại của đại văn hào Lev Tolstoy – cha đẻ của tiểu thuyết “Chiến tranh và hòa bình”.
“Sư tử” của nền văn học Nga được sinh ra trong một gia đình quý tộc giàu có. Ông đã trải qua thời thơ ấu của mình tại trang trại Yasnaya Polyana xinh đẹp này nên chúng tôi càng háo hức muốn được tận mắt xem. Đó là một khu trang viên bao la rộng lớn, nằm tách biệt trên một thung lũng, trong đó hồ nước, vườn táo, khu tàu ngựa, thư viện... Nhà ở của đại văn hào đều phủ đầy tuyết trắng.
Năm nay, phóng viên chúng tôi được may mắn đón năm mới ở Nga, hòa mình vào giây phút chuyển giao thiêng liêng trong cái lạnh rất đặc trưng của đất nước xinh đẹp này.
Đang băn khoăn chưa biết nên chọn địa điểm nào làm chủ đề chính cho những bài viết đầu xuân thì chúng tôi nhận được lời mời nhiệt tình từ những người bạn Việt Nam hiện đang nghiên cứu sinh tại thành phố Tula, cách thủ đô Matxcova gần 200km.
Vậy là, trong một ngày mà nhiệt độ xuống 0 (ấm hơn rất nhiều so với những ngày cuối năm 2012 là -25), trời hửng nắng và có những “hướng dẫn viên” thông thuộc địa hình cùng đồng hành, chúng tôi đã có trọn một ngày tới thăm trang trại của đại văn hào Lev Tolstoy – cha đẻ của tiểu thuyết “Chiến tranh và hòa bình”.
“Sư tử” của nền văn học Nga được sinh ra trong một gia đình quý tộc giàu có. Ông đã trải qua thời thơ ấu của mình tại trang trại Yasnaya Polyana xinh đẹp này nên chúng tôi càng háo hức muốn được tận mắt xem. Đó là một khu trang viên bao la rộng lớn, nằm tách biệt trên một thung lũng, trong đó hồ nước, vườn táo, khu tàu ngựa, thư viện... Nhà ở của đại văn hào đều phủ đầy tuyết trắng.
Quang cảnh phía bên ngoài trang trại, đầu xuân nên người đi tham quan khá đông |
Những quầy hàng lưu niệm nhỏ xinh phía ngoài trang trại. |
Táo và bạch dương là hai loại cây chủ đạo trong trang trại của đại văn hào. Thật đáng tiếc vì vừa trải qua mùa đông nên những vườn táo chỉ trơ lại cành. Nếu là mùa hè thì ở đây sẽ tạo nên một khung cảnh vô cùng mỹ lệ. Muốn vào tới khu nhà ở và thư viện của Lev Tolstoy, chúng tôi phải đi qua những vườn táo và rừng bạch dương bạt ngàn này. Bởi quá rộng lớn nên ngựa là phương tiện thích hợp để tham quan nơi đây. Tuyết bắt đầu rơi nhẹ, đủ để tăng thêm không khí cho mọi người cùng nhau thưởng thức không gian trong lành và thi vị này.
Vườn táo phủ đầy tuyết trắng. |
Cây Tình yêu – nó được gọi như vậy vì hai cây khác nhau nhưng lại ôm trọn lấy nhau (Ảnh: Hoàng Tùng) |
Ngựa là phương tiện di chuyển chính trong trang trại. |
Khu nhà ở, thư viện, và khu tàu ngựa nằm cách biệt khá xa trong trang trại. Tất cả đều được phủ màu trắng với kiến trúc đơn giản nhưng ấn tượng. Hôm nay là ngày nghỉ Tết nên những người hướng dẫn đều không có mặt. Vậy là chúng tôi buộc phải ngắm nơi ở và sinh họat của nhà văn từ phía ngoài. Hơi tiếc một chút nhưng được có mặt ở đây và cảm nhận không khí nơi này đã là một trải nghiệm hiếm có và khó quên.
Khu nhà ở của Lev Tolstoy. |
Thư viện – nơi đại văn hào sáng tạo nên các tác phẩm của mình |
Đi sâu vào phía rừng bạch dương, chúng tôi tìm đến phần mộ của chủ nhân trang trại này. Hơi bất ngờ với những dự đoán ban đầu, trong khi khu nhà ở và thư viện khá hoành tráng thì nơi an nghỉ của Lev Tolstoy trông thật giản dị. Đó là một khu đất cỏ mọc um tùm, không bia mộ, ngăn cách người ngoài bằng vòng dây thép. Điều đó càng khẳng định cho những suy đoán của người đời, rằng ông đã qua đời một cách cô đơn trong căn gác xép. Nhưng dù lý do là gì, chúng tôi vẫn cảm thấy rất xúc động khi đứng trước phần mộ của ông, và sự kính trọng đối với người đã có những tác phẩm đóng góp cho nền văn học Nga vẫn không hề suy giảm.
Những người bạn Việt Nam hiện đang nghiên cứu và làm việc tại Nga thăm mộ nhà văn Lev Tolstoy |
Chào tạm biệt trang trại của Lev Tolstoy, chia tay những người bạn ở Tula, chúng tôi lại tiếp tục lên đường. Hy vọng thời gian tới sẽ được đến những nơi thú vị trên hành trình khám phá nước Nga xinh đẹp, và trong cuốn nhật ký hành trình đó chắc hẳn sẽ dành một chỗ thật trang trọng cho những giây phút tại trang trại của nhà văn Lev Tolstoy.
Anh Thơ