Chỉ cần gõ tên, phần mềm sẽ tự động chuyển tên Tiếng Việt của bạn sang thành tên “Tiếq Việt” theo đề xuất đang tranh cãi.
Dư luận trong nước mấy ngày gần đây đang xôn xao về đề xuất đổi mới Tiếng Việt của PGS.TS Bùi Hiền, nguyên Hiệu phó ĐH Sư phạm Ngoại ngữ HN, nguyên Phó viện trưởng Viện Nội dung & Phương pháp dạy học phổ thông.
Theo đó, PGS.TS Bùi Hiền đề nghị cắt giảm số lượng trong bảng chữ cái tiếng Việt từ 38 xuống còn 31 chữ. Bên cạnh đó, nhiều thay đổi về quy tắc ký hiệu các âm vị cũng đã được tác giả này đề xuất
Bộ giải mã “Tiếq Việt”
Sau khi có đề xuất đổi mới Tiếng Việt, đã xuất hiện một bộ công cụ giúp người dùng phiên dịch từ ngôn ngữ Tiếng Việt sang Tiếq Việt kiểu mới. Tác giả của công cụ này là Phan An, một người Việt đang sinh sống và làm việc tại Đức.
Bộ chuyển đổi Tiếng Việt thành "Tiếq Việt". Click vào ảnh rồi nhập họ và tên để chuyển từ Tiếng Việt sang "Tiếq Việt" |
Công cụ này được xây dựng dưới dạng mã nguồn mở trên GitHub và có thể sử dụng dễ dàng bởi người dùng Internet.
Theo đó, người dùng chỉ cần truy nhập theo đường dẫn https://tieqviet.surge.sh và nhập một đoạn văn bản Tiếng Việt bất kỳ. Bộ công cụ sẽ tự chuyển đổi đoạn văn bản sang thành “Tiếq Việt”.
Quy tắc đổi Tiếng Việt thành Tiếq Việt
Chữ quốc ngữ cải tiến của tác giả Bùi Hiền sẽ có 6 thanh điệu chuẩn. Bảng chữ cái này hoạt động theo nguyên tắc mỗi chữ chỉ biểu đạt một âm vị, mỗi âm vị chỉ có một chữ cái tương ứng biểu đạt.
Một đoạn văn bản được chuyển đổi từ Tiếng Việt sang "Tiếq Việt". |
Theo đề xuất này, chữ Đ sẽ bị loại bỏ. Thay vào đó, bảng chữ cái sẽ xuất hiện thêm một số chữ cái tiếng Latin như F, J, W, Z.
Các âm vị trong bảng chữ cái sẽ được chuyển đổi theo quy tắc : C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r. Vì âm “nhờ” (nh) chưa có kí tự mới thay thế, nên trong văn bản trên tạm thời dùng kí tự ghép n’ để biểu đạt.
Trọng Đạt
Toàn bộ đề xuất cải tiến chữ viết ‘Tiếng Việt’ thành ‘Tiếq Việt’
VietNamNet xin giới thiệu toàn bộ đề xuất phương án cải tiến chữ quốc ngữ phần phụ âm của PGS.TS Bùi Hiền khiến dư luận xôn xao mấy ngày qua, khi ‘giáo dục’ sẽ thành ‘záo zụk’ hay ‘tiếng Việt’ thành ‘tiếq Việt’…
Đề xuất cải tiến "tiếng Việt" thành "tiếq Việt"
PGS.TS Bùi Hiền, Nguyên Hiệu phó Trường ĐHSP Ngoại ngữ Hà Nội đã đề xuất cải tiến bảng chữ cái tiếng Việt như chuyển cách viết Luật giáo dục" đổi thành “Luật záo zụk”. “Tiếng Việt” thành “Tiếq Việt”, “ngôn ngữ” thành “Qôn qữ”…
Đáp án thú vị của bài tập tiếng Việt ghép từ thành câu
Với 5 từ tiếng Việt: đến, sao, nó, bảo, không, yêu cầu đề bài đặt ra là "hãy ghép thành một câu có nghĩa".