![]() |
David Sun, đồng sáng lập kiêm Phó Chủ tịch công ty Kingston Technology. Ảnh: Kingston |
ICTnews - Trong mắt bạn bè, nhân viên, kể cả đối thủ cạnh tranh, David Sun của Kingston Technology là một nhà lãnh đạo, một doanh nhân có tinh thần hiệp sĩ đạo.
Làm thế nào người đàn ông có bản tính giản dị, thẳng thắn tạo được một công ty toàn cầu có trị giá hàng tỷ USD?
Trong suốt nhiều câu chuyện lập nghiệp ở gara ô tô ở Thung lũng Sillicon (Calif., Mỹ), câu chuyện của ông đúng là đáng kinh ngạc nhất. Bản chất thật thà, giản dị của ông đã tạo ra một doanh nghiệp cực kỳ thành công. Đó chính là người đồng sáng lập kiêm Phó chủ tịch Kingston Technology David Sun.
19 năm trước đây, ông Sun và một doanh nhân Đài Loan khác (hiện là Chủ tịch Kingston) John Tu khởi sự Kingston Technology với 4.000 USD và sau đó chứng kiến công ty của họ tăng trưởng năm sau cao hơn năm trước. Năm ngoái, Kingston đạt mức tăng trưởng 22% và đưa công ty vượt qua danh sách công ty có giá trị trên 100 tỷ Đài tệ (khoảng 3 tỷ USD).
Ngoài doanh thu hoạt động, lợi nhuận hàng năm của công ty cũng tăng khá ấn tượng. Kingston sản xuất các module nhớ của máy tính. Giá cả trong lĩnh vực này vô cùng thất thường. Điều này càng đúng với giá DRAM (bộ nhớ truy cập ngẫu nhiên động), đang dao động hàng ngày. Ông Frank Huang, Chủ tịch hãng sản xuất DRAM hàng đầu Đài Loan Powerchip Semiconductor Corp mô tả năm 2001 là thời điểm kinh hoàng nhất của ngành khi giá DRAM giảm từ 8 Đài tệ xuống còn 0,8 Đài tệ trong một thời gian ngắn. “Ngành sản xuất DRAM không phải dành cho những người yếu tim”, ông Huang nói.
Ba nhà sản xuất DRAM Đài Loan Powerchip, Promos Technologies và Nanya Technology Corp cùng với các công ty toàn cầu lớn khác như Micron, Infineon và Hynix đã mất hơn 5 tỷ Đài tệ (khoảng 152 triệu USD) trong năm 2001. Người khổng lồ Nhật Bản Toshiba đã phải tuyên bố rút lui khỏi lĩnh vực sản xuất DRAM do giá giảm. Những riêng Kingston đã vượt qua khó khăn đó và tiếp tục thu được lợi nhuận đến hơn 15 triệu USD.
![]() |
Ông John Tu (phải): “Nếu không có David Sun, sẽ không có Kingston. Nhưng nếu không có John Tu, vẫn sẽ có Kingston” |
Ở Mỹ, Kingston được xem là một nơi làm việc mơ ước của những người kiếm việc. mặc dù không phải là công ty niêm yết, có nghĩa công ty không thể cho nhân viên quyền chọn cổ phiếu nhưng Kingston vẫn là công ty tốt nhất trong 5 năm liền trong danh sách những nơi làm việc tốt nhất của tạp chí Fortune. Không có quyền chọn cổ phiếu nhưng không có nghĩa nhân viên không được thưởng. Trở lại năm 1996, Kingston nổi tiếng với việc trích 100 triệu USD cho tiền thưởng hàng năm. Trung bình, mỗi nhân viên được thưởng khoảng gần 250.000 USD. Ngoài tiền thưởng, một yếu tố khác khiến Kingston hấp dẫn người lao động chính là văn hoá doanh nghiệp có một không hai, cho phép các nhân viên quyền ‘tự trị’ rất lớn. Ông Sun thích thú chỉ ra rằng trong khi mỗi công ty có các chính sách của họ, ở công ty ông chỉ có thực tiễn. “Ở Kingston, có nhiều dạng thực hành hơn là chính sách”, ông Sun, 56 tuổi, nói.
Nhận xét về ông Sun, ông John Tu, đồng sáng lập kiêm chủ tịch Kingston nói “Nếu không có David Sun, sẽ không có Kingston. Nhưng nếu không có John Tu, vẫn sẽ có Kingston”.
Ông Sun lớn lên ở Đài Loan nhưng đã di cư sang Mỹ hơn 20 năm trước đây. Nay ông thường quay trở lại Đài Loan, ít nhất mỗi tháng một lần để kiểm tra chi nhánh của công ty - Kingston Viễn Đông.
Ông thích tán gẫu với nhân viên ở mỗi tầng của toà nhà Kingston Viễn Đông. Tính cách hài hước, hoạt bát và thẳng thắn của ông khác xa so với các ông chủ ở hầu hết các công ty Đài Loan. Đôi khi, khó mà tưởng tượng nổi người đàn ông dáng cao, nhiệt tình với chất giọng oang oang này lại là người đứng đầu của nhà sản xuất DRAM hàng đầu thế giới. Thậm chí ở trụ sở chính công ty ở Mỹ, ông cũng không có văn phòng riêng. Ở đó, 900 nhân viên chia sẻ văn phòng, bốn người một nhóm, từng cặp mặt đối mặt. Vị trí và cấp bậc không ảnh hưởng gì đến không gian chia sẻ này. Ông Sun đùa rằng “việc này làm mọi người tìm nhau nói chuyện cho dễ hơn”. Vài năm trước đây, ông thậm chí đã lôi cả Chủ tịch John Tu ra khỏi văn phòng của ông để ngồi cùng các đồng nghiệp khác.
Sự chân thành của ông Sun chính là một trong những yếu tố tạo nên mối gắn kết trong công ty, giữa sếp và nhân viên và giữa các nhân viên. Quản lý Andy Chou, bộ phận cung ứng của Kingston Viễn Đông từng làm cho Kingston ở Mỹ nhớ lại có lần ‘tán gẫu’ với ông Sun, anh để lộ ra đang “chiến tranh lạnh” với bố ở Đài Loan và đã hai năm nay anh không gọi điện về nhà. Chẳng nói chẳng rằng, ông Sun nhấc ngay điện thoại và gọi cho bố anh Chou, nói: “Chào ông, tôi là sếp của Andy. Anh ấy có điều muốn nói với ông”. Đến sớm hôm sau, ông Sun còn đến hỏi anh lần nữa là anh đã gọi điện cho cha buổi tối hôm trước chưa.
Tại sân bay quốc tế Chiang Kai Shek, lái xe của Kingston Viễn Đông Chen xuất hiện trong một tâm trạng đặc biệt. Anh thường đến đây để đưa, đón các đoàn khách nước ngoài. Hôm nay, anh liếc nhìn đồng hồ và trông như thể đang đón người thân trở về.
Nhưng không ai khác, chính là David Sun, người đang đi khỏi khu kiểm tra hải quan. Ông Sun từ chối việc anh lái xe xách hành lý hộ và cả hai tiến về chiếc xe tải nhẹ. Ông Sun tự mình mở cốp xe, bỏ hành lí vào và mở cửa ngồi lên ghế cạnh anh tài xế, không quên hỏi “Dạo này cậu thế nào”.
Trong những năm gần đây, anh Chen thường lái xe đón ông Sun bất cứ khi nào ông trở lại Đài Loan. Ông giải thích ông không muốn được đón trong chiếc xe hơi sang trọng; ông hạnh phúc hơn với chiếc xe tải nhẹ chở khách này. Ngoài tính kinh tế, nó còn cho phép ông kéo theo một nhóm bạn thường đi chơi golf, môn thể thao sở trường của ông.
“Tôi chưa bao giờ gặp một ông chủ lạ lùng như vậy”, anh Chen đùa. Nhưng anh biết, tìm được một vị sếp lạ lùng như vậy hiện nay không dễ chút nào.
Anh Đào
Theo CW

