Phát biểu trước báo giới ngày 21/5, Bộ trưởng ngoại giao Taro Kono cho biết: “Chúng tôi mong muốn tên Thủ tướng được viết là Abe Shinzo, tức họ trước, tên sau giống như tên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình hay Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in”.

{keywords}

Bộ trưởng ngoại giao Nhật Bản Taro Kono

Tại một số nước Châu Á như Trung Quốc hay Hàn Quốc, tên người được viết họ trước, tên sau. Cách thức gọi tên truyền thống của người Nhật Bản cũng tương tự như vậy.

Tuy nhiên, từ thế kỷ XIX, quy ước cho phiên âm tiếng Anh của tên tiếng Nhật đã đặt tên lên đầu tiên, viết họ thứ hai. Điều này một phần nằm trong nỗ lực nhằm phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế của nước này.

Nhưng hệ thống này từ lâu đã được sử dụng không nhất quán. Cho đến tận năm 1986, Quỹ Nhật Bản do chính phủ tài trợ đã quyết định sử dụng định dạng họ đầu tiên trong các ấn phẩm tiếng Anh, các tác phẩm lịch sử hoặc tài liệu học thuật.

Cũng trong bài phát biểu của mình, Bộ trưởng Ngoại giao đã nhắc lại một báo cáo năm 2000 của Hội đông Ngôn ngữ Quốc gia, Bộ trưởng đã khuyến nghị sử dụng định dạng tiếng Nhật.

"Tôi đang lên kế hoạch gửi đi yêu cầu tới truyền thông thế giới", ông nói.

Ông cho biết sẽ thay đổi cách viết tên riêng của người Nhật Bản trong các tài liệu chính thống, có thể bao gồm hộ chiếu.

Bộ trưởng Giáo dục Masahiko Shibayama cũng kêu gọi các cơ quan chính phủ sử dụng cách viết tên riêng người dân Nhật Bản theo thứ tự họ trước, tên sau.

Tokyo mong muốn tạo ra sự thay đổi khi bắt đầu thời đại Lệnh Hòa (Reiwa), cũng như để chuẩn bị cho các sự kiện quốc tế lớn sắp diễn ra tại Nhật Bản như Hội nghị thượng đỉnh nhóm các nền kinh tế phát triển và mới nổi hàng đầu thế giới (G20) năm 2019, Tokyo Olympic 2020,...

Ngày 25/5 tới đây, Tổng thống Trump sẽ có chuyến thăm cấp nhà nước đến Nhật Bản, đánh dấu cuộc gặp đầu tiên của ông Trump với tân Nhật hoàng Naruhito.

Chưa rõ liệu Tổng thống Trump có gọi thủ tướng Nhật Bản là Abe Shinzo theo đề nghị của ông Kono hay không. Năm 2017, nhà lãnh đạo Mỹ từng gọi ông Abe theo cách thân mật là "Thủ tướng Shinzo".

Trường Giang (Theo National Post)

Đề thi Tiếng Việt dành cho người Nhật khiến dân mạng 'ngả mũ' về độ khó

Đề thi Tiếng Việt dành cho người Nhật khiến dân mạng 'ngả mũ' về độ khó

Hình ảnh một tờ đề ôn tập kỳ thi năng lực Tiếng Việt đang thu hút sự quan tâm chú ý của mọi người.