Câu chuyện tình yêu giữa công chúa Việt Nam và chàng thương nhân Nhật Bản sẽ được tái hiện trong vở opera Công nữ Anio, ra mắt ngày 22, 23, 24/9, tại Nhà hát Lớn, Hà Nội.

Tác phẩm do Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam, Nhà hát Nhạc Vũ Kịch Việt Nam thực hiện nhằm lưu truyền câu chuyện đến thế hệ mai sau như một minh chứng cho mối thân tình giữa hai quốc gia Việt Nam - Nhật Bản.

Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế, Bộ VHTT&DL Nguyễn Phương Hòa khẳng định, vở opera Công nữ Anio là sự kiện văn hóa đối ngoại có ý nghĩa đặc biệt.

“Lấy cảm hứng từ câu chuyện lịch sử có thật giữa, vở opera Công nữ Anio kể về câu chuyện tình giữa công chúa Việt Nam và thương gia Nhật Bản, biểu tượng cho mối lương duyên giữa 2 quốc gia ngày càng bền chặt. Thông qua sáng tạo về âm nhạc, hội họa, ca từ, tác phẩm sân khấu chung giữa nghệ sĩ 2 nước là sự tôn vinh những giá trị chung của dân tộc”, bà Nguyễn Phương Hòa khẳng định.

Các giọng ca chính tại họp báo.

Tại buổi họp báo, tác giả kịch bản Oyama Daisuke cho rằng, với vở opera này ông mong muốn khán giả có thể cảm nhận được dù thời đại đổi thay, ở đâu chăng nữa thì con người vẫn sống với trái tim nồng nhiệt, lạc quan nhất. 

"Chúng tôi mong muốn tạo ra một tác phẩm lưu truyền về sau nên việc nghiên cứu, tìm hiểu kỹ, chứng cứ lịch sử vô cùng quan trọng. Chúng tôi liên hệ, nhờ đến sự hiểu biết của các chuyên gia cố vấn lịch sử của Việt Nam và Nhật Bản để xây dựng câu chuyện chính xác, chân thực nhất”, Tổng đạo diễn Honna Tetsuji nói.

Đào Tố Loan

Vào vai công nữ Anio, ca sĩ Đào Tố Loan bày tỏ rất vinh dự "vì chưa bao giờ tham gia vở nhạc kịch có sự chuẩn bị, đầu tư kỹ lưỡng, chỉn chu, chuyên nghiệp" như vậy.

“Tôi tập luyện với bạn diễn Nhật Bản từ ngày 16/5 nhưng thật ngạc nhiên và khâm phục khi các nghệ sĩ nước bạn đã hát bằng tiếng Việt. Văn hóa, âm nhạc của hai nước có nhiều nét tương đồng đã tạo thuận lợi để chúng tôi tìm được sự đồng điệu ở nhau”, ca sĩ Đào Tố Loan chia sẻ.

Vở opera Công nữ Anio 

Vở opera Công nữ Anio hội tụ ê-kíp sản xuất và dàn nghệ sĩ opera nổi bật của Việt Nam - Nhật Bản: Tác giả âm nhạc Trần Mạnh Hùng, tác giả soạn lời (tiếng Việt) Hà Quang Minh. Giọng soprano Đào Tố Loan và Bùi Thị Trang vào vai Công nữ Anio. Giọng tenor Kobori Yusuke và Yamamoto Kohei vào vai Araki Sotaro… 

Theo lịch sử triều Nguyễn ở Việt Nam, công nữ Ngọc Hoa là con gái của chúa Nguyễn Phúc Nguyên - vị chúa Nguyễn thứ hai của chính quyền Đàng Trong, sau chúa Nguyễn Hoàng.

Ông Araki Sotaro buôn bán ở Hội An rồi gặp công nữ Ngọc Hoa, cả hai đã nên duyên vợ chồng. Năm 1620, ông đưa vợ về Nhật. Tại quê nhà Nagasaki, bà được mọi người chào đón vì vẻ xinh đẹp kiều diễm, tính tình hiền hòa dễ thương.

Tên của bà được đặt theo tiếng Nhật là Wukaku (Vương Gia Cửu) nhưng do bà thường gọi chồng bằng tiếng Việt "anh ơi, anh ơi" nên người Nhật đã gọi bà bằng tên thân mật là Anio-san, từ "Anio" phát âm giống như câu nói cửa miệng của bà khi gọi chồng. Sau này các cô gái xinh đẹp, dễ thương cũng đều được gọi là Anio-san.

Ngày nay, lễ rước kiệu đón Công nữ Anio vẫn được tái hiện trong phân cảnh "Châu Ấn thuyền" tổ chức 7 năm một lần tại lễ hội Nagasaki Kunchi ở Nagasaki.

Nghệ sĩ Bùi Thị Trang và Yamamoto Kohei biểu diễn trích đoạn trong "Công nữ Anio"