Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới

Không phải là những cuốn sách được đọc nhiều nhất, nhưng các tác phẩm văn học dưới đây được tiếp cận với đông đảo độc giả nhất trên khắp thế giới nhờ vô số các bản dịch.

Mỗi năm, ngành xuất bản thế giới lại cho ra mắt khoảng 2,2 triệu cuốn sách, trong đó ước tính có khoảng 60% số đó là các tác phẩm được dịch lại từ các ngôn ngữ khác.

Trang 7Brands đã làm một thống kê nho nhỏ về những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới, ngoại trừ Kinh Thánh. Dù các tác phẩm được viết bằng tiếng Anh vẫn chiếm phần đông trong danh sách, nhưng đứng ở top đầu vẫn là các tác phẩm kinh điển của Pháp, Ý, Tây Ban Nha, Đức.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Hoàng tử bé đứng đầu danh sách những cuốn sách được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất.


Đứng đầu danh sách những tác phẩm được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất là Hoàng tử bé của nhà văn người Pháp Antoine de Saint-Exupéry với 253 bản dịch. Dù được viết cho trẻ em nhưng cuốn sách đã chạm tới trái tim của hàng triệu người lớn trên thế giới với những câu văn nổi tiếng như “Tất cả những người lớn đều từng là trẻ con.. nhưng rất ít người trong số đó nhớ về điều này” hay “Người ta không bao giờ bằng lòng với chỗ của mình cả!’’.

Antoine de Saint-Exupéry không chỉ là một nhà văn mà còn là một phi công giàu tâm huyết. Các tác phẩm của ông cũng phần nhiều thể hiện cuộc sống của những người chuyên làm nhiệm vụ lái máy bay trên trời như Bay đêm, Chuyến thư miền Nam và Xứ con người.

Xếp ở vị trí thứ hai với 240 bản dịch là cuốn sách thiếu nhi Pinocchio. Hình ảnh chú bé người gỗ Pinocchio của nhà văn người Ý Carlo Collodi đã trở thành một biểu tượng vô cùng phổ biến của văn học kinh điển thế giới.

Cũng là một trong ba cuốn sách hiếm hoi với số bản dịch lên đến 200 bản, cuốn Pilgrim’s Progress (tạm dịch: Hành hương) được coi là tác phẩm quan trọng nhất của văn học Anh về tôn giáo.

Kể về chuyến du hành xuyên suốt cuộc đời của một người đàn ông mang tên Christian, Pilgrim’s Progress mang nhiều chi tiết ẩn dụ trào phúng đã trở thành cuốn sách được đọc nhiều nhất tại Anh, nhiều hơn cả so với Kinh Thánh.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Những cuốn sách được dịch ra hơn 100 thứ tiếng trên thế giới.


Với số bản dịch khiêm tốn hơn một chút, xếp lần lượt ở vị trí thứ ba, bốn, năm là Alice ở xứ sở thần tiên của C.S.Lewis với 174 bản, Truyện cổ Andersen với 159 bản và Hai vạn dặm dưới biển của Jules Verne với 148 bản. Cả ba cuốn sách đều là những tác phẩm thiếu nhi kinh điển đã được trẻ em toàn thế giới yêu thích suốt nhiều thập kỷ qua.

Ở hai vị trí tiếp theo là hai series truyện tranh nổi tiếng Những cuộc phiêu lưu của Asterix của người Pháp được dịch ra 114 bản và Những cuộc phiêu lưu của Tintin của người Bỉ với 112 bản. Mang nét vẽ sinh động cùng nội dung hài hước, hai bộ truyện đã trở thành một phần tuổi thơ của các thế hệ thiếu nhi trong suốt gần một thế kỷ qua.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Nhà giả kim đứng đầu các cuốn sách với số lượng bản dịch dưới 100 bản.


Đứng đầu các cuốn sách với số lượng bản dịch dưới 100 bản là Nhà giả kim của Paulo Coelho, Pippi tất dài của Astrid Lindgren và Harry Potter của J.K. Rowling.

Đây đều là những tác phẩm ăn khách, làm mưa làm gió ở mỗi quốc gia khi nó được dịch và xuất bản. Những hiện tượng như Nhà giả kim và Harry Potter đã góp phần khiến văn học hiện đại có chỗ đứng vững chắc so với dòng sách kinh điển thế giới.

Hai cuốn sách tiếp theo đều là những tác phẩm gây nhiều tranh cãi và dư luận trong cộng đồng văn học, Nhật ký Anne Frank với 67 lần dịch và 1984 của Geogre Orwell với 65 lần dịch.

 

Nếu như Nhật ký Anne Frank cho độc giả một góc nhìn chân thật về cuộc sống của người Do Thái dưới chế độ phát xít Hitle thì 1984 lại là một cuốn phản địa đàng về một xã hội giả tưởng ở những năm 1984.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Những tác phẩm kinh điển từ được dịch ra hơn 50 ngôn ngữ.

Được đánh giá là một trong những tác phẩm vĩ đại nhất của văn học Mỹ, Những cuộc phiêu lưu của Hucleberry Finn được dịch ra 65 bản, trong khi bốn tác phẩm vĩ đại khác là Tên tôi là Đỏ, Sherlock Holmes, Thế giới của Sophie và Chú sâu háu ăn cùng đứng ở vị trí tiếp theo với 60 bản dịch.

Cuốn The Good Soldier Svejk của nhà văn người Czech với lối châm biếm sâu sắc về sự vô nghĩa của chiến tranh đã trở thành một tác phẩm yêu thích của những người ủng hộ chủ nghĩa hòa bình và được dịch ra 58 thứ tiếng khác nhau trên thế giới.

Với 50 ngôn ngữ được dịch ra, Heidi của Johanna Spyri trở thành cuốn sách nổi tiếng nhất Thụy Sĩ, Gấu Pooh xinh xắn của A.A. Milne kết hợp với Disney đã mang hình ảnh chú gấu Pooh nổi tiếng toàn cầu, Quê hương hoang dã của Chinua Achebe làm thay đổi cả châu Phi, Rừng Na Uy của Haruki Murakami gây nhức nhối trong giới trẻ Nhật Bản nói riêng và thế giới nói chung, và Anh chàng Hobbit của Tolkien làm sống lại một thế giới giả tưởng Trung Địa.

Câu chuyện hài hước về chàng quý tộc nghèo Don Quixote và cuốn sách trinh thám Mùi hương của nhà văn người Đức lần lượt ở vị trí 48 và 47 bản.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Những tác phẩm được dịch dưới 50 thứ tiếng.


Series truyện trinh thám vui nhộn Văn phòng thám tử số 1 dành cho các quý bà của Alexander McCall Smith và tác phẩm về học thuyết phi lý của Albert Camus mang tên Người xa lạ cùng hạ cánh ở vị trí tiếp theo với 45 lần được dịch.

Ba cuốn sách khác chỉ kém một bản dịch bao gồm Cô gái có hình xăm rồng, Mật mã Da Vinci và The Moomins với những con Mumi có dáng vẻ đáng yêu, ngộ nghĩnh.

Đại gia Gastby và Người đua diều lâu nay vẫn đứng trong top những cuốn sách văn học được yêu thích nhất, cùng chia sẻ nhau 42 bản dịch, còn cô thỏ Muffy vô cùng dễ thương mang quốc tịch Hà Lan đã được chuyển thể 40 lần và trở thành hình tượng trang trí không thể thiếu đối trong nhiều lĩnh vực.

Chú gấu Paddington và Giết con chim nhại cũng cùng đồng hạng với Muffy, còn Totem Sói là tác phẩm duy nhất của Trung Quốc lọt vào danh sách này với 39 bản dịch.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Totem Sói là tác phẩm duy nhất của Trung Quốc lọt vào danh sách.


Ở những vị trí áp chót là một loạt các cuốn sách được lần lượt dịch ra 34, 35, 36 và 37 bản. Trong đó bao gồm 5 tác phẩm tiếng Anh series Chạng vạng, Chuyện về chú thỏ Peter, Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh, Mạng nhện của Charlotte, Cuốn theo chiều gió; 4 tác phẩm tiếng Tây Ban Nha là Trăm năm cô đơn, Cold Skin, The General of the Dead Army và The Times of the Doves; duy nhất một cuốn sách Nhật Bản lọt vào top này là Totto-chan bên cửa sổ của Tetsuko Kuroyanagi.

Gia đình Buddenbrook được coi như phiên bản Đức ngữ của Hồng lâu mộng với hơn 400 nhân vật trong một câu chuyện đầy tính nhân văn; The Pillars of the Earth xung quanh vụ tranh chấp giữa các tầng lớp xã hội trong việc xây dựng một nhà thờ tại Anh ở cuối thể kỷ 12; và Bắt trẻ đồng xanh - câu chuyện về sự nổi loạn của một thanh thiếu niên Mỹ đã chốt lại danh sách những tác phẩm được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất với 30 bản dịch.

Những cuốn sách được dịch nhiều nhất trên thế giới
Những cuốn sách cuối cùng của top 50 với số lần dịch trên 30 lần.

Theo Zing

 
 

Không thể bỏ lỡ

.
 
Nhà giáo Văn Như Cương và những điều còn mãi
Nhà giáo Văn Như Cương và những điều còn mãi
Sáchicon  29/09/2018 

Cuốn sách mới “Nhà giáo Văn Như Cương và những điều còn mãi” giúp độc giả hiểu hơn về những di sản vừa hữu hình vừa vô hình trong sự nghiệp “trồng người” của thầy Văn Như Cương.

 
Gari: Từ tác giả best-seller đến giám đốc công ty quảng cáo
Gari: Từ tác giả best-seller đến giám đốc công ty quảng cáo
Sáchicon  27/09/2018 

Chạm ngõ viết lách từ năm 15 tuổi, Gari đánh dấu tuổi 22 của mình với gia tài 7 quyển sách và một công ty do chính cô sáng lập.

 
Bộ sách khiến người đọc tự vấn lại chính mình
Bộ sách khiến người đọc tự vấn lại chính mình
Sáchicon  26/09/2018 

Qua bộ sách gồm 5 cuốn: Thân mật, Hạnh phúc tại tâm, Can đảm, Sáng tạo và Đạo, tác giả Osho - bậc thầy tâm linh người Ấn Độ đã chỉ ra những nét đẹp nguyên sơ và thuần khiết nhất của con người.

 
'Tuổi 20 yêu dấu' của Nguyễn Huy Thiệp xuất bản tại Việt Nam
'Tuổi 20 yêu dấu' của Nguyễn Huy Thiệp xuất bản tại Việt Nam
Sáchicon  24/09/2018 

13 năm sau khi xuất bản tại Pháp, cuốn tiểu thuyết đầu tay của Nguyễn Huy Thiệp sẽ ra mắt ở Việt Nam vào ngày 26/9 tới đây tại Trung tâm văn hoá Pháp. 

 
Mỹ nữ chảnh nhất 'Gạo nếp gạo tẻ' vượt qua cái nghèo như thế nào?
Mỹ nữ chảnh nhất 'Gạo nếp gạo tẻ' vượt qua cái nghèo như thế nào?
Sáchicon  22/09/2018 

Băng Di từng tự ti, bị bạn bè coi thường vì hoàn cảnh gia đình khó khăn nhưng cô đã vượt qua bằng nỗ lực của chính bản thân mình.

 
Trao giải cuộc thi thơ 2017-2018 của tạp chí Nhà văn và Tác phẩm
Trao giải cuộc thi thơ 2017-2018 của tạp chí Nhà văn và Tác phẩm
Sáchicon  22/09/2018 

Ngày 22/9, lễ trao giải cuộc thi thơ 2017-2018 do tạp chí Nhà văn và Tác phẩm (Hội Nhà văn Việt Nam) lần đầu tiên tổ chức đã diễn ra tại Hà Nội.

Những câu chuyện tại bệnh viện gây ám ảnh người đọc
Những câu chuyện tại bệnh viện gây ám ảnh người đọc
Sáchicon  19/09/2018 

"Khi người nhà vây quanh, nắm tay bóp chân, động viên người bệnh, tôi đã hy vọng phép màu sẽ xảy ra, những nhịp tim đều đặn lại xuất hiện trên màn hình và ngón tay trỏ bất chợt nhấc lên. Nhưng, cuộc đời tàn nhẫn hơn rất nhiều lần!"

Giấc mơ sông Thương của Nguyễn Phúc Lộc Thành
Giấc mơ sông Thương của Nguyễn Phúc Lộc Thành
Sáchicon  18/09/2018 

Các bài thơ của Nguyễn Phúc Lộc Thành nhận được sự chia sẻ, đánh giá rất cao từ các nhà phê bình như nhà thơ Nguyễn Duy, nhà thơ Trần Đăng Khoa.

Crenshaw: Người bạn tưởng tượng trong thế giới trẻ thơ
Crenshaw: Người bạn tưởng tượng trong thế giới trẻ thơ
Sáchicon  15/09/2018 

“Crenshaw – Chú mèo lướt ván” - cuốn truyện tưởng tượng đầy chất trẻ thơ thông qua hình tượng con mèo - con vật hầu hết bạn nhỏ nào cũng yêu mến.

'Tôi đã trở về trên núi cao': Một tập sách đáng đọc
'Tôi đã trở về trên núi cao': Một tập sách đáng đọc
Sáchicon  12/09/2018 

Tập tản văn 'Tôi đã trở về trên núi cao' là cuốn sách thứ 19 của Đỗ Bích Thuý, sau 20 năm dịch chuyển từ miền núi về đô thị. Nói như nhà văn Nguyễn Văn Thọ, đó là 'một tập sách đáng đọc!".

Thu hồi sách 'Gạc Ma - Vòng tròn bất tử'
Thu hồi sách 'Gạc Ma - Vòng tròn bất tử'
Sáchicon  11/09/2018 

Cục Xuất bản, In và Phát hành vừa gửi công văn tới Sở thông tin và Truyền thông các tỉnh, thành phố yêu cầu kiểm tra, rà soát và thu hồi tại địa bàn (nếu có) cuốn "Gạc Ma - Vòng tròn bất tử"

Sách trắng về tăng trưởng xanh khu vực vịnh Hạ Long
Sách trắng về tăng trưởng xanh khu vực vịnh Hạ Long
Sáchicon  06/09/2018 

Ban Quản lý dự án Thúc đẩy tăng trưởng xanh khu vực Vịnh Hạ Long vừa tổ chức Hội thảo truyền thông nâng cao nhận thức Sách trắng về tăng trưởng xanh khu vực vịnh Hạ Long 2017. 

Một góc Hà Nội những năm 1990 trong 'Quái thú răng thỏ và khu nhà gỗ'
Một góc Hà Nội những năm 1990 trong 'Quái thú răng thỏ và khu nhà gỗ'
Sáchicon  09/09/2018 

"Quái thú răng thỏ và khu nhà gỗ" gợi sự tò mò để độc giả ghé mắt, đưa chân vào câu chuyện có thể lạ kỳ, hơi chút phiêu bồng như cái tên của người viết - Mây.

Phát triển năng lực trí tuệ cho con cùng giáo sư Nhật
Phát triển năng lực trí tuệ cho con cùng giáo sư Nhật
Sáchicon  07/09/2018 

Giáo dục sớm, cho con tiếp cận với hội họa, giúp con “đánh thức” các giác quan, mở rộng khả năng vận dụng ngôn ngữ… là những bí quyết giúp con phát triển của GS Makoto Shichida.

Hai lần đò, Phạm Phương Thảo ngậm ngùi: Hay gì cái 'lắm bến' mà khoe
Hai lần đò, Phạm Phương Thảo ngậm ngùi: Hay gì cái 'lắm bến' mà khoe
Sáchicon  06/09/2018 

Đẹp, hát hay, ca sĩ Phạm Phương Thảo hết sáng tác nhạc giờ chuyển qua làm thơ... Thảo bảo thơ đưa cô rong chơi trong chính cái long đong của đời đàn bà truân chuyên rồi tự khai minh cho chính mình.

Nhiều sách quý được giới thiệu tại Hội sách Văn Miếu
Nhiều sách quý được giới thiệu tại Hội sách Văn Miếu
Sáchicon  04/09/2018 

Hội sách Văn Miếu diễn ra từ ngày 6-9/9 tại sân Hồ Văn (Đối diện cổng vào Văn Miếu) sẽ bày bán 20 tấn sách cũ và mới.

Nhà văn Hữu Ước: Tại sao cái ác, cái xấu luôn tồn tại?
Nhà văn Hữu Ước: Tại sao cái ác, cái xấu luôn tồn tại?
Sáchicon  01/09/2018 

Tại buổi toạ đàm "Bạn có phải là sứ giả của tình thương", nhà văn, Trung tướng Hữu Ước cho rằng, cái xấu, cái ác vẫn tồn tại là bởi thiếu đi tình thương.

Bộ sách giải đáp những câu hỏi thú vị cho học sinh
Bộ sách giải đáp những câu hỏi thú vị cho học sinh
Sáchicon  30/08/2018 

Bộ sách mới 'Hỏi đáp khoa học vui' gồm những câu hỏi rất thú vị về những vấn đề đã được mắt thấy tai nghe nhưng qua góc nhìn mới mẻ của các học sinh.

U23 Việt Nam - ngẩng đầu lên hỡi các chiến binh!
U23 Việt Nam - ngẩng đầu lên hỡi các chiến binh!
Sáchicon  29/08/2018 

Chúng ta nói U23 Việt Nam viết nên câu chuyện cổ tích nhưng mấy ai biết được cái giá cho sự thành công ấy, "Nếu đã cố gắng hết sức, sao chúng ta phải cúi đầu", Park Hang Seo luôn nói thế với các chiến binh của mình.

Kỳ tích U23 Việt Nam và phong cách cầm quân của ngài Park Hang Seo
Kỳ tích U23 Việt Nam và phong cách cầm quân của ngài Park Hang Seo
Sáchicon  29/08/2018 

"Phong cách quản trị Park Hang Seo" chia sẻ tư duy chiến lược của ông Park cùng cách vận hành doanh nghiệp của người Hàn.

 
 
 
Hoàn thiện thông tin gửi bình luận

HOẶC ĐĂNG NHẬP NHANH BẰNG TÀI KHOẢN