Xin đừng nói tiếng chia xa 
Trong mưa có nắng, trong ta có tình 
Tử sinh, sinh tử vô hình
Trong sinh có tử, trong tình có ta 

Xin đừng nói tiếng chia xa 
Trong vàng lá đổ sinh ra xanh mầm 
Từ trong sâu thẳm lặng câm 
Trăm nghìn nhịp đập nói thầm yêu anh 

Xin đừng bước vội qua nhanh 
Trong tan có hợp, trong thành có hư 
Trong ảo ảnh, có chân như
Trong em gói cả trăng thu tặng người 

Tình em nốt nhạc không lời 
Nhẹ nhàng len lỏi tình rơi giếng tình 
Con tằm khát lá tồn sinh 
Riêng em khát tiếng: ơi mình, mình ơi! 

 
S'IL TE PLAÎT, NE PASSE PAS TROP VITE
 
S'il te plaît, ne dis pas au revoir,
Après la pluie vient le soleil, entre nous c’est l'amour,
La vie et la mort, ce qui existe et ce qui se perd, ne pense pas qu’ils sont invisibles,
Dans la vie il y a la mort, dans l'amour, nous sommes tous deux présents.
 
S'il te plaît, ne dis pas au revoir,
Au milieu du jaune éternel des vieilles feuilles, apparaît le vert frais des pousses,
Et du fond d’un espace si tranquille,
Des milliers de frissons de mon cœur se sont précipitées uniquement vers toi! 
 
S’il te plaît, ne passe pas trop vite,
Dans chaque rupture il y a de l’harmonie, dans chaque succès. il y a un défaut,
Même dans chaque illusion, nous voyons la vérité absolue,
Si le printemps est passé, je te garderai la pleine lune de la Mi-Automne.
 
Mon amour est comme de la musique sans paroles,
Chaque note résonne au fond du puits profond de l’amour,
Les vers à soie n’ont besoin que de feuilles de mûrier pour libérer la soie,
J’ai besoin de ta confession la plus sincère, appèle-moi un mot le plus affectueux! 


 PLEASE DON'T LEAVE YET
 
Please don't say goodbye
In the rain there is sunshine, in us there is love
Life and death, both invisible
 
In life there is death, in love there is me
 
Please don't say goodbye
In the yellow leaves, green sprouts are born
From the depths of silence
Hundreds of thousands of beats whispering I love you
 
Please don't walk past quickly
In separation there is reunion, in success there is failure
In the illusion, there is reality
In me, I pack the whole autumn moon for you
 
My love is a note without words
Gently crept into the well of love
Silkworm craves for survival leaves
I crave for the sound: oh dear, my dear!
 
Đặng Tường Vy